דער אמת וועגן די ביבל ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע

טייערע ברידער און שוועסטער אין משיחן,

עס איז אַ כּבֿוד צו אַדרעס איר הייַנט צו אַדרעס אַ טעמע פון ​​מאַקסימאַל וויכטיקייט אין אונדזער אמונה: די ביבל. ווי אנהענגערס פון יאָשקע, מיר דערקענען און ווערט די מאַכט און הייליק גיידאַנס וואָס דאָס געטלעך בוך גיט אונדז. אין דעם זינען, עס איז יקערדיק צו קלייַבן אַ ווערסיע פון ​​די ביבל וואָס ברענגט אונדז אפילו נעענטער צו די האַרץ פון גאָט און אַלאַוז אונדז צו פֿאַרשטיין זיין אָנזאָג אין זייַן פולקייט.

אין דעם געלעגנהייט, מיר וועלן פאָקוס אויף די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע, אַ ביבלישע איבערזעצונג וויידלי באַוווסט און געוויינט אין פילע קריסטלעך קהילות אַרום די וועלט. מיר ווילן צו ויספאָרשן די אמת הינטער דעם ספּעציפיש ווערסיע, אַזוי אַז צוזאַמען מיר קענען דערקענען אויב עס איז די רעכט ברירה צו שפּייַזן אונדזער אמונה און באַרייַכערן אונדזער שייכות מיט גאָט.

עס איז וויכטיק צו הויכפּונקט אַז די פאָקוס פון דעם אַרטיקל וועט זיין פּאַסטעכיש און נייטראַל. אונדזער ציל איז נישט צו העכערן אָדער "קריטיקירן אַ באַזונדער ביבל ווערסיע, אָבער" צו צושטעלן איר, אונדזער באליבטע ברידער און שוועסטער, אַן אָביעקטיוו און באַלאַנסט פּערספּעקטיוו, באזירט אויף האַרט פאָרשונג און טיף ליבע פֿאַר די וואָרט פון גאָט.

מיר האָפן אַז דער אַרטיקל וועט זיין אַ ליכט פון ליכט אויף דיין רוחניות וועג, אין וואָס איר וועט קענען צו געפֿינען ענטפֿערס צו דיין פֿראגן, דערקלערן ספקות און, לעסאָף, פארשטארקן דיין אמונה דורך וויסן און פארשטאנד פון די ביבל. אַז יעדער פון אונדז וועט מאַכן אַ ינפאָרמד און פאַרטראַכט ברירה וועגן וואָס ביבל ווערסיע ברענגט אונדז נעענטער צו דעם אמת און העלפּס אונדז לעבן לויט די וועט פון די האר.

מיר מוטיקן איר צו פאַרבינדן אונדז אויף דעם נסיעה אין וואָס מיר וועלן ויספאָרשן די אמת וועגן די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל. זאל דער רוח פירן און ענלייטאַן אונדז אין אונדזער זוכן פֿאַר געטלעך אמת, אַזוי אַז מיר זאלן פאָרזעצן צו וואַקסן צוזאַמען אין אונדזער אמונה און ליבע פֿאַר אונדזער באליבטע גואל.

אין משיחן,

[מחבר נאָמען]

אינדעקס פון אינהאַלט

הקדמה צו די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל: זייַן אָנהייב און איבערזעצונג

די ניו אינטערנאַציאָנאַלער ווערסיע ביבל (NIV) איז איינער פון די מערסט דערקענט און וויידלי געוויינט איבערזעצונגען אין די שפּאַניש-גערעדט קריסטלעך וועלט. זיין אָנהייב איז צוריק צו די 1970 ס, ווען אַ קאמיטעט פון איבערזעצער פון קייפל דינאָמאַניישאַנז איז געגרינדעט מיט דעם ציל צו צושטעלן אַ מאָדערן און געטרייַ ווערסיע פון ​​גאָט 'ס וואָרט. דער קאָלעקטיוו פון ⁢ עקספּערט לינגוויסטן און טיאַלאַדזשאַנז האָבן דעדאַקייטאַד יאָרן פון שווער אַרבעט און לערנען צו דערגרייכן אַ איבערזעצונג וואָס ⁢ אפגעהיט די אָריגינעל עסאַנס פון די ביבלישע טעקסטן אין אַ שפּראַך וואָס איז געווען צוטריטלעך און פאַרשטיייק פֿאַר די הייַנט ס לייענער.

די NIV ביבל איבערזעצונג איז באזירט אויף אָריגינעל העברעיש, אַראַמאַיק און גריכיש מאַנוסקריפּץ ניצן שטרענג פאָרשונג מכשירים און מעטהאָדס. דע ר קאמיטע ט הא ט זי ך געזארג ט צ ו באראט ן פארשײדענ ע װערסיא ן או ן קװאלן , כד י צ ו פארזיכער ן ד י גענוכקײט ן או ן געטרײשאפטלעכקײ ט פו ן דע ר איבערזעצונג . אין דערצו, די קולטור און לינגגוויסטיק קאָנטעקסט פון די ביבלישע צייט איז גענומען אין חשבון צו יבערגעבן דעם אָנזאָג אויף אַ שטייגער צונעמען צו הייַנטצייַטיק פאַקט.

איינער פון די בוילעט פֿעיִקייטן פון די NIV ביבל איז זייַן קלאָר און פליסיק שפּראַך, וואָס זוכט צו קאַנוויי די ביבלישע אָנזאָג קלאר און געוויינטלעך. דאָס אַלאַוז לייענער צו פאַרבינדן מער דיפּלי מיט די לערנונגען און התגלות געפונען אין די רוח שריפטן. אַדדיטיאָנאַללי, די NIV האלט אַ וואָג צווישן פאַדעלאַטי צו די אָריגינעל טעקסץ און מאָדערן פארשטאנד, מאכן עס אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר ביידע טיף ביבל שטודיום און טעגלעך דיוואָושאַנז.

אין קיצער, די ניו ינטערנאַטיאָנאַל ווערסיע ביבל איז דער רעזולטאַט פון אַ פּינטלעך איבערזעצונג פּראָצעס וואָס זוכט צו צושטעלן לייענער אַ הייַנטצייַטיק און געטרייַ ווערסיע פון ​​די ביבלישע טעקסטן. מי ט זײ ן קלארע , פליסנדיקע ר שפראך , לאז ט ד י דאזיק ע איבערזעצונ ג א בעםע ר פארשטאנע ן פו ן גאט ס װארט , או ן פאםטיר ט א מע ר אינטימע ר פארבינדונ ג מי ט זײ ן אײביקע ר אָנזאָג . צי לערנען, ריפלעקטינג אָדער אַפּראָוטשינג די סקריפּטשערז אין וואָכעדיק לעבן, די NIV ביבל איז אַ ווערטפול באַגלייטער פֿאַר די וואס ווילן צו דיפּאַן זייער שייכות מיט גאָט.

דער ציל פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל: קלעריטי און פאַדעלאַטי

די הויפּט אָביעקטיוו פון די New International Version Bible (NIV) איז צו צושטעלן קלעריטי און פאַדעלאַטי אין די טראַנסמיסיע פון ​​ביבלישע אַרטיקלען. די דאזיקע ווערסיע, קערפאַלי איבערגעזעצט דורך עקספּערץ אין דעם פעלד, זוכט צו ברענגען גאָט 'ס וואָרט צו מענטשן אויף אַ פאַרשטיייק און פּינטלעך וועג.

כּדי צו דערגרייכן קלעריטי אין זײַן שרײַבן, נוצט דער נ״ו אַ ‌הײַצײַטיקע⁤ און פליסיקער שפּראַך, צוגעפּאַסט צו דעם אופן פון רעדן און טראכטן פון דער היינטיקער געזעלשאַפט. דאָס מאכט לייענען מער צוטריטלעך פֿאַר אַלעמען, פון יונג מענטשן צו עלטערע אַדאַלץ, ראַגאַרדלאַס פון זייער מדרגה פון בילדונג אָדער פריערדיק ביבלישע וויסן.

די אמונה פון די NIV איז עווידאַנסט אין זיין היסכייַוועס צו די פּינטלעכקייַט און אַקיעראַסי פון דער אָריגינעל אָנזאָג פון די ביבלישע טעקסץ. ⁤די איבערזעצער האָבן געאַרבעט שווער צו האַלטן די אָטאַנטיסיטי פון די אָריגינעלע ווערטער, אָן פאַרלוירן זייער היסטארישן און קולטורעלן קאָנטעקסט. די פאַדעלאַטי ינשורז אַז לייענער באַקומען אַן דערפאַרונג וואָס איז עכט און געטרייַ צו דער אָריגינעל כוונה פון די גאָט-ינספּייערד מחברים.

אין קיצער, די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז דערלאנגט ווי אַ ינוואַליאַבאַל געצייַג פֿאַר יענע וואָס זוכן אַ קלאָר, פאַרשטיייק און געטרייַ לייענען פון די רוח סקריפּטשערז. זיין ציל איז צו ברענגען גאָט 'ס אָנזאָג צו מענטשן פון אַלע צייטן און באַקגראַונדז, פּראַוויידינג אַ טראַנספאָרמאַטיוו און דיפּלי מינינגפאַל דערפאַרונג. ייַנטונקען זיך אין די ייביק טרוטס פון די NIV און לאָזן גאָט 'ס וואָרט באַנייַען דיין לעבן!

הויפּט פֿעיִקייטן פון די ניו ביבל‍ אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע: הייַנטצייַטיק שפּראַך און אַקסעסאַביליטי

די הויפּט פֿעיִקייטן פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל (NIV) זענען זייַן הייַנטצייַטיק שפּראַך און זייַן אַקסעסאַביליטי. דיין טעגלעך לעבן.

וועגן הייַנטצייַטיק שפּראַך, די NIV ניצט דערהייַנטיקט טערמינאָלאָגיע וואָס איז פאַרשטיייק פֿאַר מאָדערן לייענער. דאָס מאכט עס גרינגער צו לייענען און פֿאַרשטיין די ביבלישע טעקסטן, ווייַל עס אַוווידז די נוצן פון פאַרעלטערט ווערטער אָדער אויסדרוקן וואָס קען זיין קאַנפיוזינג. דאַנק צו דעם, די NIV ווערט אַ "ווערטפול" געצייַג פֿאַר די וואס ווילן צו לערנען און קלערן אויף די סקריפּטשערז אָן לינגגוויסטיק שוועריקייטן.

אין אַדישאַן צו זיין הייַנטצייַטיק ⁢שפּראַך, די NIV שטייט אויס פֿאַר זיין אַקסעסאַביליטי. די ווערסיע איז צוגעפאסט צו זיין פאַרשטיייק דורך מענטשן פון פאַרשידענע בילדונגקרייז לעוועלס און דערפאַרונג אין לייענען די ביבל. די NIV גיט אַ קלאָר און ליינעוודיק פֿאָרמאַט, מיט אַן אַפּראָופּרייטלי סייזד טעקסט שריפֿט פֿאַר גרינג לייענען. אין דערצו, פאָאָטנאָטעס צושטעלן נאָך "דערקלערונג" און קאָנטעקסטואַליזע ביבל פּאַסידזשיז, העלפּינג לייענער בעסער פֿאַרשטיין די ביבל ס אָנזאָג און זייַן אַפּלאַקיישאַן אין וואָכעדיק לעבן.

אין קיצער, די ניו ינטערנאַטיאָנאַל ווערסיע ביבל שטייט אויס פֿאַר זייַן הייַנטצייַטיק שפּראַך און אַקסעסאַביליטי, וואָס מאכט עס אַן אַנרייוואַלד אָפּציע פֿאַר די וואס ווילן צו לערנען און צולייגן ביבלישע פּרינסאַפּאַלז אין זייער טעגלעך לעבן. זיין דערהייַנטיקט טערמינאָלאָגיע און ליינעוודיק פֿאָרמאַט מאַכן די NIV אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר יענע וואָס ווילן צו דעוועלאָפּ דיפּער אין גאָט 'ס וואָרט אָן לינגגוויסטיק שוועריקייטן. ‌פילן פריי צו ויספאָרשן דעם ווערסיע צו באַרייַכערן דיין ביבל לייענען און לערנען דערפאַרונג!

א פולשטענדיק אַנאַליסיס פון די טעקסט און סטרוקטור פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל

אין דעם אָפּטיילונג, מיר וועלן דורכפירן אַ דיטיילד אַנאַליסיס פון די טעקסט און סטרוקטור פון די New International Version Bible (NIV). די ווערסיע פון ​​די ביבל איז געווען אנערקענט פֿאַר זייַן קלאָר און מאָדערן סטיל, און איז געווארן אַן ינוואַליאַבאַל געצייַג פֿאַר די לערנען פון די רוח שריפטן.

1. טעקסט דעטאַל: די NIV ביבל איז קערפאַלי איבערגעזעצט צו פאָרשלאָגן אַ גלאַט און פאַרשטיייק לייענען דערפאַרונג פֿאַר אַלע לעוועלס פון לערנען. איר קלארע און היינטצייטיקע שפראך דערמעגלעכט סיי יונגע מענטשן סיי דערוואקסענע זיך צו פארבינדן מיט דעם ביבלישן אָנזאָג אויף א טיפן און פערזענלעכן אופן, דערצו איז די איבערזעצונג דורכגעפירט געווארן דורך א קאָלעקטיוו פון געלערנטע און עקספערטן אין העברעאיש, אראמיש און גריכיש. פּינטלעכקייַט אין דער ינטערפּריטיישאַן פון די אָריגינעל טעקסץ.

2. סטרוקטור פון די ביבל: די NIV גיט אַן אָרגאַניזירט סטרוקטור וואָס פאַסילאַטייץ די זוכן און פארשטאנד פון די פאַרשידענע ביבלישע ביכער און קאפיטלען. די ווערסיע כולל אַ דיטיילד אינהאַלט פון אינהאַלט, טימאַטיק ינדעקסיז און פאָאָטנאָטעס וואָס צושטעלן קלאָרקייט און קאָנטעקסט פֿאַר יעדער דורכפאָר. אין אַדישאַן, עס זענען מאַפּס, גראַפס און דייאַגראַמז וואָס באַרייַכערן די פארשטאנד פון היסטארישע און דזשיאַגראַפיקאַל געשעענישן. .

3. Benefits און פּראַקטיש אַפּלאַקיישאַן: די NIV ביבל איז אַ יקערדיק געצייַג פֿאַר די וואס ווילן צו דיפּאַן זייער וויסן פון דעם וואָרט פון גאָט. זיין קלאָר און מאָדערן שפּראַך אַלאַוז אַ פליסיק און פאַרשטיייק לייענען, בשעת זייַן סטרוקטור אָרגאַניזירט מאכט עס גרינג צו געפינען און לערנען די פאַרשידענע ביבלישע פּאַסידזשיז. די ווערסיע איז ידעאַל פֿאַר ביידע יחיד און גרופּע לערנען, ווייַל עס אָפפערס הערות און באַמערקונגען וואָס באַרייַכערן די פארשטאנד און פּראַקטיש אַפּלאַקיישאַן פון הייליק טעקסץ.

די שייכות און אָנווענדלעך פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל אין וואָכעדיק לעבן

די ‌New International Version‌ ביבל איז אַן ינוואַליאַבאַל געצייַג פֿאַר דערגייונג טייַטש און ריכטונג אין אונדזער וואָכעדיק לעבן. זיין לערנונגען יבערקערן צייט און קאַלטשערז, צושטעלן אונדז חכמה און פּראַקטיש עצה צו פּנים טעגלעך טשאַלאַנדזשיז.

ערשטער פון אַלע, די שייכות פון די ניו אינטערנאציאנאלע ווערסיע ביבל ליגט אין זייַן פיייקייַט צו אַדרעס וניווערסאַל ישוז וואָס ווירקן אַלע מענטשן.דורך זייַן מעשיות, משלים און לערנונגען, מיר געפֿינען עטישע און מאָראַליש פּרינציפּן וואָס פירן אונדז אין אונדזער ינטעראַקשאַנז מיט אנדערע. צי מיר האָבן סיטואַטיאָנס פון אומרעכט, ינטערפּערסאַנאַל קאָנפליקט אָדער עטישע דילעמאַז, די ביבל גיט אונדז גיידאַנס און פּראַקטיש סאַלושאַנז באזירט אויף זיין פונדאַמענטאַל אָנזאָג פון ליבע, מחילה און ראַכמאָנעס.

דערצו, די אָנווענדלעך פון די ניו ביבל אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע איז כיילייטיד אין זיין פאָקוס אויף פּערזענלעך טראַנספאָרמאַציע. זיין לערנונגען אַרויסרופן אונדז צו ונטערזוכן אונדזער אַקשאַנז און אַטאַטודז, און לאַדן אונדז צו וואַקסן ספּיריטשאַוואַלי. דורך זיין בלעטער, מיר אַנטדעקן פּרינסאַפּאַלז פון חכמה און פּראַקטיש עצה פֿאַר פייסינג טשאַלאַנדזשיז אין געביטן אַזאַ ווי חתונה, עלטערן, פיינאַנסיז און גייַסטיק געזונט. די ביבל ווייזט אונדז ווי צו צולייגן די פּרינסאַפּאַלז אין אונדזער טעגלעך לעבן, געבן אונדז קלאָר גיידליינז און לערנונגען וואָס העלפֿן אונדז צו לעבן אַ פול און מינינגפאַל לעבן.

צום סוף, די ⁤ ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל טראַנסענדז די באַריערז פון צייט און קולטור, אַלאַוינג אונדז צו פאַרבינדן מיט מענטשן פון פאַרשידענע צייט און ערטער. זיין לערנונגען זענען ייביק און דערמאָנען אונדז פון די וויכטיקייט פון פונדאַמענטאַל וואַלועס אַזאַ ווי רעספּעקט, יושר און יקוואַלאַטי. ווען מיר לייענען די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל, מיר קענען געפֿינען אַרטיקלען פון האָפענונג, טרייסט און ציל וואָס ינספּירירן אונדז צו באַקומען טשאַלאַנדזשיז און לעבן אַ לעבן אין לויט מיט אייביק פּרינסאַפּאַלז.

אין קיצער, די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל אָפפערס אונדז שייכות און אָנווענדלעך אין אונדזער טעגלעך לעבן דורך צושטעלן אונדז עטישע און מאָראַליש פּרינסאַפּאַלז, פּראַקטיש גיידאַנס און ייביק לערנונגען. דורך זיין אָנזאָג פון ליבע, מחילה, און ראַכמאָנעס, די ביבל טשאַלאַנדזשיז אונדז צו וואַקסן און יבערמאַכן, און קאַנעקץ אונדז צו אַ רוחניות טראַדיציע וואָס האט ענדורד דורך די סענטשעריז. לאָמיר די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל זיין אַ מקור פון גיידאַנס און חכמה אין אונדזער טעגלעך לעבן, און מיר וועלן דערפאַרונג זייַן טראַנספאָרמאַטיוו מאַכט אין אַלץ מיר טאָן.

פּראָס און קאָנס פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל: אַ באַלאַנסט אפשאצונג

ווען עוואַלואַטינג די New International Version (NIV) ביבל, עס איז וויכטיק צו באַטראַכטן ביידע positive אַספּעקץ און אַספּעקץ וואָס קען פאָרשטעלן טשאַלאַנדזשיז פֿאַר לייענער. די ווערסיע פון ​​די ביבל איז געווארן אַ פאָלקס ברירה פֿאַר יענע וואָס זוכן אַ מאָדערן, גרינג צו פֿאַרשטיין איבערזעצונג. ונטער, מיר פאָרשטעלן אַ באַלאַנסט אפשאצונג פון דעם אַדישאַן:

פּראָס פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל:

  • קלעריטי און נוסח פון שפּראַך: איינער פון די הויפּט אַדוואַנטידזשיז פון די NIV איז זיין קלאָר און צוטריטלעך שפּראַך. דורך זיין מאָדערן איבערזעצונג, עס מאַנידזשיז צו יבערגעבן די ביבלישע אָנזאָג אויף אַ וועג וואָס איז פאַרשטיייק פֿאַר די הייַנטצייַטיק לייענער.
  • אַקיעראַסי און פאַדעלאַטי צו דער אָריגינעל טעקסט: NIV איבערזעצער האָבן געארבעט שווער צו האַלטן די גענויקייט און געטרייַשאַפט צו דער אָריגינעל טעקסט, בשעת זיי נוצן דערהייַנטיקט שפּראַך, דאָס אַלאַוז אַ מער ענדזשויאַבאַל לייענען דערפאַרונג אָן קאַמפּראַמייזינג די רילייאַבילאַטי פון די אָנזאָג.
  • ווערסאַטילאַטי: די NIV איז פּאַסיק פֿאַר ביידע פּערזענלעך לערנען פון די ביבל און פֿאַר נוצן אין לערנען און מבשר. זיין נוסח פון שפּראַך מאכט עס מער צוטריטלעך פֿאַר מענטשן פון פאַרשידענע צייטן און לעוועלס פון פארשטאנד.

קאָנס פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל:

  • אַרויסרופן פֿאַר די געוויינט צו אנדערע ווערסיעס: פֿאַר די באַקאַנטע מיט מער טראדיציאנעלן ווערסיעס פון די ביבל, אַזאַ ווי די King James Version, עס קען נעמען צייט צו סטרויערן צו די שפּראַך און סטיל פון די NIV. עס איז וויכטיק צו נעמען דעם חילוק אין חשבון איידער איר מאַכן די ענדערונג.
  • פארלוסט פון עטלעכע ליטערארישע אויסדרוקן: כאָטש די NIV איז גרינג צו פֿאַרשטיין, עס איז וויכטיק צו האַלטן אין זינען אַז מאל די כיין און שיינקייט פון עטלעכע ליטערארישע אויסדרוקן פאָרשטעלן אין די עלטערע ווערסיעס פון די ביבל קען זיין פאַרפאַלן.
  • טהעאָלאָגיקאַל ינטערפּריטיישאַנז: ווי מיט קיין איבערזעצונג, די NIV קען אויך פאַרטראַכטנ זיך זיכער טיאַלאַדזשיקאַל ינטערפּריטיישאַנז אין זיין וואָרט אָדער פראַזע ברירות. עס איז וויכטיק צו האַלטן דעם באַזונדער פּערספּעקטיוו אין זינען ווען איר לערנען און פאַרגלייכן פאַרשידענע ווערסיעס.

אין מסקנא, די ביבל⁣ ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע האט זייַן פּראָס און קאָנס ווען לייענען און לערנען עס. אָבער, זיין קלעריטי, פאַדעלאַטי און ווערסאַטילאַטי מאַכן עס אַ ווייאַבאַל אָפּציע פֿאַר די וואס ווילן צו צוגאַנג ביבלישע לערנונגען אין אַ צוטריטלעך און הייַנטצייַטיק וועג. דורך קאַנסידערינג די אַספּעקץ, יעדער מענטש קענען באַשליסן וואָס ווערסיע פון ​​​​די ביבל איז בעסטער פּאַסיק פֿאַר זייער פערזענלעכע באדערפענישן און פּרעפֿערענצן.

פּאַסטעכיש רעקאַמאַנדיישאַנז פֿאַר די געהעריק נוצן פון די ‌ניו אינטערנאַציאָנאַלער ווערסיע⁢ ביבל

וויכטיקייט פון ינטערפּריטיישאַן

די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז אַן ינוואַליאַבאַל געצייַג פֿאַר רוחניות וווּקס און לערנען פון דעם וואָרט פון גאָט. אָבער, עס איז וויטאַל צו געדענקען אַז געהעריק ינטערפּריטיישאַן פון פסוק איז יקערדיק. ווי לימיטעד מענטשן, מיר מוזן זיין אַווער פון אונדזער אייגענע לימיטיישאַנז ווען מיר לייענען עס.

פֿאַר דעם סיבה, עס איז קעדייַיק צו נעמען אין חשבון עטלעכע פּרינסאַפּאַלז פֿאַר אַ ריכטיק ינטערפּריטיישאַן פון די ביבל:

  • קאָנטעקסט: מיר מוזן שטענדיק באַטראַכטן די היסטארישע, קולטור און ליטערארישע קאָנטעקסט, אין וואָס די ביכער פון די ביבל זענען געשריבן. דאָס וועט העלפֿן אונדז בעסער פֿאַרשטיין די אָריגינעל טייַטש פון דעם טעקסט.
  • פסוק פאַרגלייַך: אויב מיר געפֿינען אַ פסוק וואָס מיינט קאַנטראַדיקטערי אָדער שווער צו פֿאַרשטיין, עס איז וויכטיק צו ונטערזוכן אנדערע פֿאַרבונדענע ביבל פּאַסידזשיז צו באַקומען אַ מער פולשטענדיק פּערספּעקטיוו אויף די לערנען אין קשיא.
  • באלויכטונג פון די רוח: ווי געגלויבט, מיר מוזן דאַוונען פֿאַר די רוח צו פירן אונדז און אַנטדעקן דעם אָנזאָג פון די ביבל צו אונדז. ער איז אונדזער ינער לערער און וועט העלפֿן אונדז פֿאַרשטיין און צולייגן ביבלישע אמת צו אונדזער לעבן.

פּראַקטיש אַפּלאַקיישאַן

די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל זאָל ניט בלויז לייענען, אָבער אויך געלעבט. דאָ זענען עטלעכע פּראַקטיש רעקאַמאַנדיישאַנז צו מאַכן גוט נוצן פון גאָט 'ס וואָרט אין אונדזער טעגלעך לעבן:

  • טעגלעך קלערן: גרינדן אַ טעגלעך צייט צו פאַרטראַכטנ זיך און קלערן אויף דעם וואָרט וועט העלפֿן אונדז וואַקסן ספּיריטשאַוואַלי און האָדעווען אַ דיפּער שייכות מיט גאָט. דאָס ⁢ ינוואַלווז לייענען קערפאַלי, ריפלעקטינג אויף זיין טייַטש און טריינג צו צולייגן עס צו אונדזער לעבן.
  • קהילה לערנען: אָנטייל נעמען אין ביבל לערנען גרופּעס גיט אונדז די געלעגנהייט צו לערנען פון אנדערע געגלויבט, טיילן פאַרשידענע פּערספּעקטיווז, און דיפּאַן אונדזער פארשטאנד פון דעם וואָרט. עס אויך גיט אונדז שטיצן און כאַווערשאַפט ווען מיר צולייגן ביבלישע פּרינסאַפּאַלז צוזאַמען.
  • לעבן לויט די וואָרט: די ביבל איז אַ מאַנואַל פֿאַר לעבן, אַזוי אונדזער אַקשאַנז און דיסיזשאַנז מוזן זיין באזירט אויף זייַן ינסטראַקשאַנז. פאָוקיסינג אויף פאָלגן וואָס גאָט ריווילז צו אונדז אין זיין וואָרט העלפּס אונדז לעבן לויט זיין וועט און דערפאַרונג די פולקייט פון לעבן וואָס ער וויל פֿאַר אונדז.

ינטערפּריטיישאַן און לערנען פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל: נוציק מכשירים און רעסורסן

די ינטערפּריטיישאַן און לערנען פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל (NIV) איז יקערדיק פֿאַר די וואס ווילן צו דיפּאַן זייער אמונה און בעסער פֿאַרשטיין די געטלעך אַרטיקלען קאַנטיינד אין די רוח שריפטן. אין דעם אָפּטיילונג, אַ סעריע פון ​​נוציק מכשירים און רעסורסן זענען דערלאנגט וואָס קענען העלפֿן אין דעם פּראָצעס פון ביבלישע לערנען און פארשטאנד.

איינער פון די הויפּט מכשירים פֿאַר לערנען די NIV ביבל איז די נוצן פון אַ גוט ביבל קאָמענטאַר. די קאָמענטאַרן צושטעלן אַ דיפּער פּערספּעקטיוו אויף די היסטארישן, קולטור און לינגגוויסטיק קאָנטעקסט פון ביבלישע פּאַסידזשיז, וואָס העלפּס אַנטדעקן זייער טייַטש און אַפּלאַקיישאַן אין אונדזער טעגלעך לעבן. עטלעכע פאָלקס קאָמענטאַרן פֿאַר די NIV ביבל אַרייַננעמען "מודי ביבל קאָמענטאַר" און "עקסעגעטיקאַל קאָמענטאַר אויף די גריכיש טעקסט פון די ניו טעסטאַמענט."

אן אנדער פונדאַמענטאַל געצייַג איז די נוצן פון אַ ביבליקאַל קאָנקאָרדאַנסע. די קאָנקאָרדאַנסיז לאָזן איר צו זוכן פֿאַר שליסל ווערטער אין די ביבל און געפֿינען פֿאַרבונדענע ווערסעס. דאָס איז ספּעציעל נוציק ווען איר זוכט פֿאַר אַ ספּעציפיש טעמע אָדער ווען איר ווילן צו דעווע דיפּער אין די טייַטש פון אַ באַזונדער וואָרט אָדער באַגריף. עטלעכע רעקאַמענדיד קאַנקאָרדאַנסיז פֿאַר די NIV ביבל זענען "סטראָנג ס יגזאָסטיוו קאָנקאָרדאַנסע" און "ביבל טימאַטיק קאָנקאָרדאַנסע."

אין אַדישאַן צו די מכשירים, עס איז אויך וויכטיק צו נוצן נאָך רעסורסן אַזאַ ווי ביבל דיקשאַנעריז, ביבל אַטלאַסאַז און לערנען ביכער אויף ביבליקאַל טיאַלאַדזשי. די רעסורסן צושטעלן אַ ברייט קייט פון ווערטפול אינפֿאָרמאַציע וואָס קענען באַרייַכערן אונדזער פארשטאנד פון גאָט 'ס וואָרט. דורך ניצן די נוציק מכשירים און רעסורסן, מיר קענען קומען נעענטער צו ביבלישע אמת און דיפּאַן אונדזער וויסן פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל. מייַ די רייזע פון ​​לערנען און אָפּשפּיגלונג העלפֿן אונדז וואַקסן אין אונדזער אמונה און שייכות מיט גאָט!

די וויכטיקייט פון עקסעגעסיס אין פארשטאנד די ביבל ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע

עקסעגעסיס⁢ איז אַ "פונדאַמענטאַל פּראָצעס צו דיפּלי און מינינגפאַלי פֿאַרשטיין די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל" (NIV). דורך עקסעגעסיס, מיר קענען דעווע אין די היסטארישע, קולטור און לינגגוויסטיק קאָנטעקסט אין וואָס די ביבלישע טעקסטן זענען געשריבן, וואָס העלפּס אונדז טייַטשן זייער אָנזאָג מער אַקיעראַטלי. דאָס זענען עטלעכע וויכטיק אַספּעקץ צו האַלטן אין זינען:

1. היסטאָרישע און קולטורעלע קאָנטעקסט: ⁢ עקסעגעסיס אַלאַוז אונדז צו געפֿינען זיך אין דער צייט און אָרט אין וואָס די ביבלישע טעקסטן זענען געשריבן. וויסן דעם היסטאָרישן און קולטורעלן הינטערגרונט העלפֿט אונדז בעסער פֿאַרשטיין די אומשטענדן, אין וועלכע די געשעענישן און די ווערטער פֿון די ביבלישע שרײַבער זײַנען פֿאָרגעקומען. דאָס גיט אונדז אַ קלאָרער פּערספּעקטיוו פון וואָס די מחברים זענען טריינג צו יבערגעבן און ווי די אָריגינעל ריסיפּיאַנץ וואָלט האָבן פארשטאנען דעם אָנזאָג.

2. לערנען פון דער אָריגינעל שפּראַך: די NIV איז אַן איבערזעצונג וואָס זוכט צו זיין געטרייַ צו די אָריגינעל טעקסטן אין העברעיש, אַראַמאַיש און גריכיש. עקסעגעסיס⁢ גיט אונדז מכשירים צו דעווע דיפּער אין די טייַטש פון די ווערטער און אויסדרוקן געניצט אין די שפּראַכן.⁤ דאָס אַלאַוז אונדז צו ויסמיידן

די "ביבל ווי ינספּיראַציע און רוחניות פירער: ווי צו נוצן די ניו ביבל" אינטערנאציאנאלע ווערסיע אין מבשר און לערנען

די ביבל איז מער ווי אַן אלטע בוך פול מיט הייליק ווערטער; עס איז אַ מקור פון ינספּיראַציע און אַ רוחניות פירער פֿאַר מיליאַנז פון געגלויבט אַרום די וועלט. די ניו ביבל אינטערנאַציאָנאַלער ווערסיע (NIV) איז איינער פון די מערסט געוויינט איבערזעצונגען אין מבשר און לערנען רעכט צו זייַן קלעריטי און פאַדעלאַטי צו דער אָריגינעל טעקסט.

ווען ניצן די NIV אין מבשר, עס איז וויכטיק צו האַלטן אין זינען אַז די ווערסיע זוכט צו קאַנוויי די ביבלישע אָנזאָג אין אַ וועג וואָס איז פאַרשטיייק און באַטייַטיק פֿאַר מענטשן הייַנט. עס איז וויכטיק צו באַטראַכטן די היסטארישע, קולטור און לינגגוויסטיק קאָנטעקסט פון ביבלישע פּאַסידזשיז אין סדר צו קאַנוויי זייער טייַטש קלאר. פּונקט אַזוי, עס איז קעדייַיק צו נוצן נאָך רעסורסן אַזאַ ווי ביבל דיקשאַנעריז און "קאָמענטאַריעס" צו דעווע דיפּער אין די טייַטש פון די פּאַסידזשיז און באַרייַכערן די לערנען.

אין טערמינען פון לערנען, די NIV איז אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר טראַנסמיטינג ביבלישע פּרינסאַפּאַלז און לערנונגען אויף אַ קלאָר און צוטריטלעך וועג. עס קענען זיין געוויינט ביידע אין גרופּע ביבל שטודיום און אין יחיד לערנען. ווען לערנען פון די NIV, עס איז וויכטיק צו אָנערקענען די אָריגינעל טעקסט און ויסמיידן מיסינטערפּריישאַנז. עס איז קעדייַיק צו נוצן רעסורסן אַזאַ ווי ביבליקאַל קאָנקאָרדאַנסיז און טיאַלאַדזשי ביכער צו יקספּאַנד וויסן און צושטעלן האַרט לערנען באזירט אויף די וואָרט פון גאָט.

אין קיצער, די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז אַ שטאַרק געצייַג פֿאַר מבשר און לערנען, ווי עס זוכט צו קאַנוויי די ביבלישע אָנזאָג אין אַ קלאָר און באַטייַטיק שטייגער. ווען איר נוצן דעם ווערסיע, עס איז וויכטיק צו באַטראַכטן דעם קאָנטעקסט און דעלוו דיפּער אין די טייַטש פון די פּאַסידזשיז אין סדר צו קאַנוויי די אמת אָנזאָג פון גאָט 'ס וואָרט. די NIV איז אַ טראַסטיד רוחניות וועגווייַזער וואָס קענען ינספּירירן און יבערמאַכן די לעבן פון די וואס ייַנטונקען זיך אין עס מיט אַן אָפֿן און ריסעפּטיוו האַרץ. צוטרוי דעם ווערסיע צו באַרייַכערן דיין מבשר און לערנען מאָומאַנץ.

אַפּלייינג די פּרינסאַפּאַלז פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל אין די קריסטלעך לעבן

אין דעם קריסטלעך לעבן, די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע פון ​​​​די ביבל גיט אונדז יקערדיק פּרינסאַפּאַלז אַז מיר קענען צולייגן צו לעבן אַ פול לעבן אין האַרמאָניע מיט די וועט פון גאָט. די פּרינסאַפּאַלז, באזירט אויף דעם וואָרט פון גאָט, פירן אונדז אין אונדזער טעגלעך דיסיזשאַנז און העלפֿן אונדז וואַקסן ספּיריטשאַוואַלי. דאָ, מיר וועלן ויספאָרשן עטלעכע פון ​​​​די פּרינסאַפּאַלז און ווי מיר קענען צולייגן זיי אין אונדזער וואָכעדיק לעבן.

1. צוטרוי אין געטלעך השגחה: די ביבל לערנט אונדז צו צוטרוי אין גאָט אין אַלע געביטן פון אונדזער לעבן. דעם צוטרוי מיטל געלאזן אונדזער קאַנסערנז אין זיין הענט און דיפּענדינג אויף זיין טנייַ. דורך אַפּלייינג דעם פּרינציפּ, מיר קענען געפֿינען שלום און זיכערהייט אין די צווישן פון שוועריקייטן, געוואוסט אַז גאָט דאגות פֿאַר אונדז און וועט צושטעלן אונדזער באדערפענישן.

2.⁢ פּראַקטיס ליבע פון ​​חבר: א שליסל פּרינציפּ אין די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז ליבע צו חבר. מיר מוזן ליבע אנדערע ווי גאָט ליב אונדז, ווייַזונג ראַכמאָנעס, מחילה און ברייטהאַרציקייט. דעם מיטל טרעאַטינג אנדערע מיט רעספּעקט און גוטהאַרציקייַט, שטענדיק זוכן די וווילזייַן פון אנדערע איידער אונדזער אייגן. דורך אַפּלייינג דעם פּרינציפּ, מיר קענען בויען געזונט באציונגען און זיין אַ עדות פון גאָט 'ס ליבע צו די אַרום אונדז.

3. פּערסאַוויר אין אמונה: די קריסטלעך לעבן איז פול פון טשאַלאַנדזשיז, טריאַלס און טריביאַליישאַנז. אָבער, די ביבל ערדזשיז אונדז צו פּערסאַוויר אין אמונה, צוטרוי אַז גאָט האט אַ ציל און פּלאַן פֿאַר אונדזער לעבן. דורך אַפּלייינג דעם פּרינציפּ, מיר קענען געפֿינען שטאַרקייַט און האָפענונג אין די צווישן פון ומגליק, געוואוסט אַז גאָט איז ארבעטן אויף אונדזער ביכאַף. דורך בעכעסקעם אונדזער אמונה שטאַרק, מיר קענען באַקומען קיין שטערונג און וואַקסן אין אונדזער גיין מיט משיח.

דורך אַפּלייינג די פּרינסאַפּאַלז פון די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל צו אונדזער קריסטלעך לעבן, מיר קענען דערפאַרונג אַ באַטייטיק רוחניות וווּקס און לעבן אַ לעבן וואָס אַנערז גאָט. צוטרוי אין געטלעך השגחה, ליבע פון ​​חבר און פּערסאַוויראַנס אין אמונה זענען נאָר עטלעכע פון ​​די יקערדיק פּרינסאַפּאַלז וואָס מיר קענען צולייגן אין אונדזער טעגלעך לעבן. מייַ די לערנונגען פירן און ינספּירירן אונדז צו לעבן אַ פול און מינינגפאַל קריסטלעך לעבן.

לעצט קאַנקלוזשאַנז אויף די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל: אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר רוחניות וווּקס

אין מסקנא, די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל רעפּראַזענץ אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר די רוחניות וווּקס פון יענע וואָס זוכן צו דיפּאַן זייער שייכות מיט גאָט. דורך זיין קלאָר און הייַנטצייַטיק שפּראַך, די ווערסיע פון ​​די ביבל אָפפערס אַ צוטריטלעך און באַרייַכערן לייענען דערפאַרונג.

פֿון איין זײַט, ציט זיך די נײַע אינטערנאציאנאלע ווערסיע אויס מיט איר געטרײַשאַפֿט צו די אָריגינעלע העברעיִשע, אַראַמעישע און גריכישע טעקסטן, וואָס גאַראַנטירן די אמתקייט פֿון די ביבלישע דערציילונגען. דאָס אַלאַוז אונדז צו ייַנטונקען זיך אין די ריטשנאַס פון גאָט 'ס וואָרט און פֿאַרשטיין זייַן אָנזאָג מיט גרעסערע קלעריטי און טיפקייַט.

אין אַדישאַן, די ווערסיע פון ​​​​די ביבל כולל יקספּלאַנאַטאָרי הערות און קאָנקאָרדאַנסיז וואָס העלפֿן אונדז קאָנטעקסטואַליזירן און טייַטשן ביבלישע פּאַסידזשיז אַפּראָופּרייטלי. די מכשירים זענען ספּעציעל נוציק פֿאַר יענע וואָס ווילן צו לערנען די ביבל אין אַ גרעסערע טיפעניש און צולייגן די לערנונגען אין זייער טעגלעך לעבן.

אין קיצער, די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז דערלאנגט ווי אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר רוחניות וווּקס, פּראַוויידינג אַ קלאָר און צוטריטלעך לייענען פון דעם וואָרט פון גאָט. זיין פאַדעלאַטי צו די אָריגינעל טעקסץ און זיין ינקלוזשאַן פון יקספּלאַנאַטאָרי הערות מאַכן עס אַ ויסגעצייכנט אָפּציע פֿאַר די וואס ווילן צו וואַקסן אין זייער אמונה און וויסן פון די שריפטן.

ק & א

פראגע:

וואָס איז דער אמת וועגן די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל?

ענטפער:

די ניו אינטערנאַציאָנאַלער ווערסיע ביבל (NIV) איז אַ מאָדערן איבערזעצונג פון די רוח שריפטן וואָס איז וויידלי געניצט און אַפּרישיייטיד דורך פאַרשידענע רעליגיעז קהילות.

פראגע:

וואָס זענען די אָפּשיידנדיק קעראַקטעריסטיקס פון די ביבל⁢ ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע?

ענטפער:

די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל זוכט צו פאָרשלאָגן אַן פּינטלעך און פאַרשטיייק איבערזעצונג פֿאַר שפּאַניש-גערעדט לייענער.⁢ עס ניצט מאָדערן און קלאָר שפּראַך, פאַסילאַטייטינג די פארשטאנד פון ביבלישע טעקסטן פֿאַר מענטשן פון פאַרשידענע צייטן און בילדונגקרייז לעוועלס. אַדדיטיאָנאַללי, די NIV ינקאָרפּערייץ אַדוואַנסיז אין ביבלישע שטודיום און אַרקיאַלאַדזשי, מיט דער ציל צו צושטעלן אַ מער געטרייַ לייענען פון די אָריגינעל טעקסץ.

פראגע:

איז די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל אנגענומען דורך אַלע קריסטלעך דינאָמאַניישאַנז?

ענטפער:

בשעת די ניו ינטערנאַטיאָנאַל ווערסיע ביבל איז וויידלי אנגענומען אין די קריסטלעך קהל, עס איז וויכטיק צו טאָן אַז יעדער דינאָמאַניישאַן און עולם האט זייַן פּרעפֿערענצן און טראדיציעס וועגן ביבל איבערזעצונגען. עטלעכע דינאָמאַניישאַנז קען בעסער אנדערע ווערסיעס פון די ביבל, אַזאַ ווי די מלך יעקב ווערסיע אָדער די ירושלים ביבל.

פראגע:

איז די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל אַ פאַרלאָזלעך און פּינטלעך איבערזעצונג?

ענטפער:

די ניו אינטערנאציאנאלע ווערסיע ביבל איז דעוועלאָפּעד דורך אַ קאָלעקטיוו פון באַרימט ביבלישע געלערנטע און לינגוויסץ וואָס האָבן דעדאַקייטאַד זיך צו דער אַרבעט צו צושטעלן אַ געטרייַ און פּינטלעך איבערזעצונג פון די אָריגינעל ביבלישע טעקסטן. אָבער, עס איז וויכטיק צו געדענקען אַז קיין איבערזעצונג איז גאָר טעות-פֿרייַ אָדער ימפּאַרשאַל, ווייַל ינטערפּריטיישאַן פון ביבלישע טעקסטן קען בייַטן. עס איז שטענדיק קעדייַיק צו דעווע דיפּער אין ביבלישע שטודיום און באַראַטנ זיך פאַרשידענע איבערזעצונגען צו באַקומען אַ מער פולשטענדיק פארשטאנד.

פראגע:

קענען די "ביבל" ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ווערן געניצט פֿאַר די לערנען און לערנען פון דעם וואָרט פון גאָט?

ענטפער:

זיכער! די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז אַ ווערטפול געצייַג פֿאַר לערנען און לערנען פון די וואָרט פון גאָט. זיין מאָדערן און פאַרשטיייק שפּראַך מאכט עס גרינג צו פֿאַרשטיין ביבלישע טעקסטן פֿאַר מענטשן פון פאַרשידענע צייטן און בילדונגקרייז לעוועלס. אין אַדישאַן, עס זענען פילע רעסורסן און קאַמפּלאַמענטשי מאַטעריאַלס בנימצא וואָס קענען העלפן דיפּאַן דיין לערנען פון די ביבל⁤ NIV.

פראגע:

ווו קען איך קויפן אַ קאָפּיע פון ​​די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל?

ענטפער:

די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז בנימצא אין קריסטלעך בוקסטאָרז, אָנליין סטאָרז און אין עטלעכע קהילות. עס זענען אויך פילע אַפּפּס און דיגיטאַל ווערסיעס פון די NIV וואָס קענען זיין דאַונלאָודיד צו רירעוודיק דעוויסעס און קאָמפּיוטערס. עס איז קעדייַיק צו באַשטעטיקן די פּראָווענאַנס און שעם פון די טרעגער איידער איר קויפן אַ קאָפּיע, צו ענשור אַז איר באַקומען אַ פאַרלאָזלעך ווערסיע פון ​​די NIV.

אין מסקנא

אין מסקנא, עס איז וויכטיק צו טאָן אַז די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל איז אַן ינוואַליאַבאַל געצייַג פֿאַר יענע וואָס זוכן צו ייַנטונקען זיך אין די ווונדערלעך וועלט פון די וואָרט פון גאָט. דורך זיין אָפּגעהיט איבערזעצונג, קלעריטי און אַקסעסאַביליטי, די ווערסיע האט ריטשט טויזנטער פון מענטשן, ינספּייערינג און טראַנספאָרמינג לעבן.

עס איז יקערדיק צו געדענקען אַז כאָטש די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל גיט עטלעכע דיפעראַנסיז קאַמפּערד מיט אנדערע אויסגאבעס, די ווערייישאַנז טאָן ניט ווירקן זייַן הויפט אָנזאָג און זייַן געטלעך עסאַנס. עס איז יקערדיק צו לייענען עס מיט אַ אָפֿן האַרץ און אַ גרייט מיינונג. לאָזן זיך פירן דורך די חכמה און ליבע פון ​​גאָט.

אַזוי, מיר מוטיקן אַלע געגלויבט צו ‌ ונטערטוקנ זיך⁢ אין די בלעטער פון דעם ווערטפול אַדישאַן און אַנטדעקן די טיפענישן פון אמת און לעבן געפֿונען אין עס. שטענדיק געדענקען אַז די ביבל איז אַ ינפאַלאַבאַל פירער צו לעבן אַ פול לעבן און אין קאַמיוניאַן מיט אונדזער באשעפער!

מיר זאָגן זייַ געזונט אין דער האָפענונג אַז דער אמת קאַנטיינד אין די ניו אינטערנאַציאָנאַלע ווערסיע ביבל וועט ילומיניט דיין פּאַטס און ינספּירירן איר צו לעבן אַ לעבן פון אמונה און דינסט. מייַ דעם טייַער אוצר זיין דיין רייזע באַגלייטער, גיידינג איר יעדער שריט פון די וועג צו אַ דיפּער שייכות מיט גאָט. שעפעדיק בלעסינגז אויף דיין רוחניות נסיעה! ;

איר קען אויך זיין אינטערעסירט אין דעם פֿאַרבונדענע אינהאַלט: