UrnaĂ­ chuig Santa Barbara

Paidir le Santa Barbara. Fulaingthe i measc na mban eile sa tĂ­r is fiĂș Santa Barbara a bheith buĂ­och dĂșinn go bhfaca sĂ­ fuath an duine ba chĂłir go raibh grĂĄ aici di. Ardaigh ceann paidir le Santa Barbara Is fĂ©idir leis cabhrĂș linn i mĂłrĂĄn cĂĄsanna agus fiĂș sna cĂĄsanna sin a bhfuil dĂłchas caillte againn. 

D'fhan a saol ar chreideamh an domhain a bhĂ­ lĂĄn de phian agus d'fhulaingt, ĂĄfach, sa troid trĂ­ chath a chomhrac fĂ©in agus cĂ© go raibh a namhaid ar tĂ­ tarlĂș, shroich sĂ­ corĂłin an dul a ghealladh do na naomh dĂ­lse Troid siad leis an gcroĂ­.

Bean le dílseacht a dhéanamh ar chreideamh, låidir, dílis agus år n-ally i dtréimhsí cråite.

UrnaĂ­ chuig Santa Barbara

UrnaĂ­ chuig Santa BarbarĂĄ

ChĂłnaigh sĂ© ar domhan in aimsir an trĂ­Ăș haois san Áise Bheag.

Ina shaol d'fhulaing sĂ© go leor mar gheall ar a chreidimh reiligiĂșnacha Ăł chuaigh siad i gcoinne a chreideamh. Deir an stair go raibh a athair fĂ©in ina namhaid lĂĄidir den ChrĂ­ostaĂ­ocht ag an am sin, reiligiĂșn a d'admhaigh Barbara go saor.

Ba Ă© fĂ©in, Dioscoro, a athair, a ghlas Ă­ i dtĂșr an-ard mar phionĂłs mar gheall ar a difrĂ­ochtaĂ­ reiligiĂșnacha.

San am a choinnigh sĂ­ faoi ghlas bhĂ­ sĂ­ dĂ­lis dĂĄ creideamh, baisteadh Ă­ agus chuir sĂ­ a reiligiĂșn i gcĂłnaĂ­ i gcĂłnaĂ­.

Deirtear nach raibh ach fuinneog amhĂĄin ag an tĂșr agus d’ordaigh sĂ­ dhĂĄ cheann eile a oscailt mar shiombail den TrĂ­onĂłid Dhiaga.

Nuair a d’fhill a hathair, thriail sĂ© Ă­ agus fuair sĂ© mĂ­-ĂșsĂĄid agus nĂĄiriĂș agus ba Ă© Dioscoro fĂ©in a ghearr a ceann lena chlaĂ­omh fĂ©in ar bharr slĂ©ibhe. Deirtear gur bhuail ga Ăł neamh Ă© tar Ă©is an dĂșnmharaithe seo agus gur ghlac sĂ© a shaol.

Paidir Santa Barbara ar airgead 

CabhraĂ­onn Santa Barbara, trodaire, liom an cath seo a bhuachan.

Tusa nĂĄr thit isteach i gcathĂș olc, a mhaĂ­gh tĂș le do ghrĂĄ, le doimhin, ag teacht amach as an mbarr, impĂ­m ort idirghabhĂĄil a dhĂ©anamh do Dhia, Ár dTiarna, chun cabhrĂș liom dul i ngleic leis an nĂłimĂ©ad seo ina ndĂ©anann sĂ© tĂĄstĂĄil orm.

Go dtuga sĂ©, Ăłna ĂĄit chĂłnaithe i LĂșnasa, a dhĂłthain neart a thabhairt dom ĂĄit a mbeidh an mhaith ina bhuaiteoir.

(Déan do chéad Iarratas ar Airgead)

A Thiarna, gur thug tĂș neart dochreidte do Santa Barbara leis na sĂĄruithe agus na torments is mĂł a bheith in ann a bheith dĂ­lis duitse, iarraimid orainn, mar a bhĂ­ sĂ­, a bheith lĂĄidir agus dĂĄirĂ­re agus rathĂșnas a bhaint amach mar a aoibhneas sĂ­oraĂ­.

Trí Íosa Críost, ár dTiarna.

(déan do dara Iarratas Airgid)

Is beannaithe Barbara, a dhath do mhaighdeanacht chaste le purpura do fhuil do ghrå an Tiarna, a chosaint ó na stoirmeacha, na tinte, na tubaistí agus na míbhuntåistí go léir a bhaineann leis an domhan seo.

SĂĄbhĂĄil mĂ© Ăłn mbĂĄs tobann. DĂ©an idirghabhĂĄil ar mo shon chun an Tiarna chun cabhrĂș liom rathĂșnas a bhaint amach sa bheatha seo, maireachtĂĄil i gcairdeas naofa agus deireadh mo laethanta a bhaint amach i sĂ­ochĂĄin ina ghrĂĄsta diaga.

(déan do thréad pléadåil airgid)

Amen.

TĂĄ an paidir Santa Barbara seo ar airgead an-lĂĄidir!

MhĂșin sĂ­ dĂșinn a bheith ag brath ar Dhia, chun a chreidiĂșint go gcomhlĂ­ontar a cuid geallĂșintĂ­ agus go maireann siad i bhfad agus i mĂłrĂĄn. SĂ­ a d'fhulaing bochtaineacht Is fĂ©idir leis cabhrĂș linn a bheith rathĂșil.

Is gĂĄ guĂ­ go dtiocfadh airgead chugainn in aimsir na gĂ©archĂ©ime seo agus is gnĂ­omh um chĂĄch gĂ©illeadh do Santa Barbara sa chreideamh a chaithfimid a dhĂ©anamh go laethĂșil.

TĂĄ paidreacha nĂł paidreacha Is fĂ©idir leo treoir a thabhairt dĂșinn ar an mbealach ceart. Mar sin fĂ©in, is Ă© an rud is tĂĄbhachtaĂ­ agus an t-aon rĂĄthaĂ­ocht a chaithfimid a thuiscint gur Ă©isteadh ĂĄr nguĂ­ nĂĄ an creideamh a choinneĂĄil beo.

UrnaĂ­ Naomh Barbara ar son an ghrĂĄ 

Thug laoch na bhflaitheas, Naomh Beannaithe, beannaithe do mo phléad do ghrå ionas go .. ..

(abair d’ainm agus do ainm)

Aontaigh i gcorp agus in anam, agus iad ĂĄ gcosaint ionas nach bhfaigheann aon duine a bhealach sonas agus aontas. BeannaĂ­onn Naomh Beannaithe gruaig na (dĂ©an na hainmneacha arĂ­s) mĂșch a tart le do ghrĂĄ gan teorainn dĂĄ ndea-mhianta ceartas cumhachtach an troid dodhĂ©anta chun na leannĂĄin shĂ­oraĂ­ seo a chosaint (athrĂĄ d'ainm agus do ainm fĂ©in).

Amen.

BhĂ­ LOVE ar cheann de na cĂșiseanna a bhĂ­ le hĂĄthas agus le faraor is coitianta Ăł thĂșs ama agus go dtĂ­ an lĂĄ atĂĄ inniu ann.

SĂ©anadh grĂĄ athar Santa Barbara dĂĄ inĂ­on agus mar thoradh air sin thug sĂ© faoi ghnĂ­omh a bhĂ­ chomh tromchĂșiseach agus a bhĂ­ ag cur as do a inĂ­on fĂ©in.

NĂ­l duine ar bith nĂ­os fearr nĂĄ Ă­, a raibh grĂĄin uirthi nĂĄr chĂłir di Ă­ a dhĂ©anamh, chun ĂĄr bpian a thuiscint i gcĂĄs nach mbeifĂ­ ag cĂłmhalartĂș i ngrĂĄ.

Is fĂ©idir leis an urnaĂ­ seo cabhrĂș linn sinn fĂ©in a shaoradh Ăł dhrochfhuinnimh ionas go sroichfidh an grĂĄ sinn agus go gcuirimid iontas orainn.

Beannacht le cosaint do Naomh Barbara 

Naomh Barbara, maighdean beannaithe, mórchumhacht mhór, is féidir le Dia a bheith leat, agus leatsa ar bhealach maith.

Le do chlaĂ­omh buaiteach, tabhair dom Ăł olc, Ă©agĂłir, Ă©ad agus sĂșile olc. Le cumhacht an tintrĂ­, dĂ©an mĂ© a chosaint Ăł mo naimhde, glĂłir an bĂ©al tine i mo ghunna agus lig dĂł bua a bhaint amach.

Agus cupĂĄn do chupĂĄin agus d'fhĂ­ona agat coinnigh neart mo choirp agus mo mheon don troid agus don chomhrac crua.

Faigh mo Ășlla agus mo nĂłinĂ­nĂ­ mar thairiscint a choinnĂ­onn i gcuimhne dom i mo chuid smaointe agus i mo theach, agus impĂ­m ort riamh, nĂĄ fĂĄg mĂ© chugam agus tagann mĂ© chugam nuair a mhaĂ­fidh tĂș mo chreideamh, mo thalamh, mo theaghlach agus mo mhuintir a chosaint streachailtĂ­; agus sa deireadh, go dtĂłgann tĂș mĂ© i mo ghlĂłir i gcĂłnaĂ­.

Amen.

Is paidir ĂĄlainn Ă© seo do Barbara Beannaithe Santa a chosaint.

Uirlis is fĂ©idir linn a ĂșsĂĄid nuair a theastaĂ­onn sĂ© uainn, Ă©irĂ­onn paidir freisin lenĂĄr sciath agus nĂ­ hamhĂĄin i gcoinne contĂșirtĂ­ ach i gcoinne gach rud diĂșltach a theastaĂ­onn ĂłnĂĄr saol nĂł Ăł shaol ĂĄr dteaghlach a bhaint amach. 

TĂĄ go leor teistimĂ©ireachtaĂ­ creidimh dĂ­lse ann a fuair freagra trĂĄthĂșil Ăł Santa Barbara nuair a dhĂșisigh siad, nuair a iarraimid cosaint dĂșinn fĂ©in nĂł do bhall teaghlaigh bĂ­onn sĂ© Ă©ifeachtach.

Maidir leis na naimhde 

Oh dia! ar shiĂșl Ăł mo thaobh, Ăł mo shaol, na daoine olc agus olc sin a lurcann.

Tiocfaidh tĂș chugat, Santa Barbara chun iad a chur amĂș, iad a dheighilt uaim ionas nach fĂ©idir leo dochar a dhĂ©anamh dom agus go gcreideann mĂ© le creideamh agus go dtabharfainn mo shaol duit.

Tugann tusa, cosantĂłir sublime na bhfear, bronntĂłir beannaithe an tĂ© a thugann cuireadh duit agus CrĂ­ostaĂ­ flaithiĂșil a osclaĂ­onn do bhrollach do dhaoine maithe, do chabhair dom, isteach a rachaidh mĂ© isteach ann agus uaidh a thiocfaidh mĂ© amach le fuil do chroĂ­, chun mĂ© fĂ©in a shaoradh uathu. .

TĂłg Ă©ad agus feall orm, cosain mĂ©, impĂ­m ort Ăł dhrochĂ­de agus Ăł naimhde, nach dtĂ©ann an t-olc i dteagmhĂĄil liom agus nach ndĂ©anann grĂĄin dochar dom, coinnigh ar shiĂșl an droch-chomharsa agus an droch-chara, cuir mearbhall ar mo naimhde ionas nach mbeidh tionchar acu orm, cuidigh liom tionchar an-mhĂłr a bheith agam ar gach duine a theastaĂ­onn uaim go dona ionas go mbeidh an bua agam in aon chĂĄs a dhĂ©anann dochar dom.

NĂĄ lig dĂłibh cur isteach ar mo mhĂĄirseĂĄil ChrĂ­ostaĂ­ agus mĂĄ fhanann siad ar aghaidh, is pionĂłs Ă© ifreann mar Ă­ocaĂ­ocht as a n-olc.

Saor in aisce dom Barbara naofa beannaithe Ăł gach olc, saor mĂ© Barbara naofa beannaithe Ăł na naimhde go lĂ©ir, mo shaol a chosaint ar aon dochar ionas go mbeidh mĂ© in ann maireachtĂĄil i suaimhneas agus i suaimhneas. Do Íosa agus don Mhaighdean.

Mar sin, bíodh sé.

Bain tairbhe as cumhacht an phaidir ceannasach Santa Barbara seo do naimhde.

TĂĄ gach duine againn naimhde agus fiĂș inĂĄr dteach fĂ©in. Feicimid Ă© i stair Santa Barbara mar a rinne a hathair fĂ©in ionsaĂ­ uirthi go bĂĄs.

B'fhéidir nach bhfuil ionsaí díreach agat air seo ach ní gå duit a bheith ag brath ar naimhde.

B'fhĂ©idir gurb Ă© an paidir as forlĂĄmhas na naimhde a ardaĂ­onn do Santa Barbara an t-aon bhealach nach mĂłr dĂșinn sinn fĂ©in a shaoradh Ăł ghĂ©arleanĂșint agus Ăł chontĂșirt.

Chun tionchar an-mhĂłr a bheith aige ar phĂĄirtĂ­ mĂ­-oiriĂșnach

Beannaithe Santa Barbara, tusa a bhĂ­ in ann an oiread sin daoine a rĂ©iteach, bhfabhar beag a dhĂ©anamh dom, grĂĄ a aimsiĂș, mo chroĂ­ a dhĂ©anamh uasal agus fĂ­or, grĂĄ a chur isteach i mo chroĂ­ agus mĂ© a lĂ­onadh le sonas, ba mhaith liom a bheith in ann a fhios fĂ­or-ghrĂĄ, an fĂ­or-mhothĂșchĂĄn, a DhaidĂ­ na mBearbara, tusa a bhfuil an oiread sin cumhachta agat ann, deonaigh an fabhar sin dom, go sroicheann m'iarratas chugat, ionas go bhfaighidh mĂ© do bheannacht, a DhaidĂ­ na Nollag, na grĂĄ foirfe agus gan brĂ©aga, tĂș go tĂĄ an bhua agat agus tĂĄ an domhan ar fad chomh mĂłr ĂĄ rĂĄ leat, tĂ©igh chugam agus tabhair deis dom do bheannacht a fhĂĄil, ba mhaith liom arĂ­s uait mo ghuĂ­ a sheoladh.

Mo ghuĂ­ le Dia ionas gur fĂ©idir liom mo shaol a dhĂ©anamh lĂĄn de ghrĂĄ, lĂĄn de shĂ­ochĂĄin is fĂ©idir leat Ă© a dhĂ©anamh mĂ­orĂșilteach Santa Barbara, iarraim ort grĂĄ a thabhairt dom, nĂ­os mĂł grĂĄ agus nĂ­os mĂł grĂĄ, lĂșchĂĄir lĂșchĂĄir, mianta maithe, smaointe maithe, gnĂ­omhais mhaithe, cabhrĂș liom bua a bhaint as, grĂĄ, beidh sĂ© domsa mar chĂ©im, cosĂĄn, Santa Barbara, is fĂ©idir leat gach rud a dhĂ©anamh, a thugann dom agus a bhfuil fĂ­or-mhothĂș an ghrĂĄ agam dom, muinĂ­n agat as do chumhacht agus as do chumhacht goodness, amen.

Is mór an chåineadh fós don chineål seo urnaí ag cuid a cheapann gur gníomh santach é a dhéantar as an mórtas as a bheith gortaithe nó tréigthe. Ach níl sé seo fíor.

Is Ă©ard atĂĄ i gceist le guĂ­ chun tiarnas a fhĂĄil ar dhuine nĂł ar chĂĄs ar leith nĂĄ gnĂ­omh grĂĄ a eascraĂ­onn as an Ă©adĂłchas a bhaineann le mĂ­orĂșilt a bheith ag teastĂĄil agus gan Ă© a fhĂĄil. 

Faigheann paidir a dhĂ©antar a chreidiĂșint i gcĂłnaĂ­ an freagra a bhfuil tĂș ag iarraidh air, is cuma cĂ©n iarraidh, Is paidir cumhachtach Ă© paidir Naomh Barbara.

NĂ­os mĂł paidreacha:

 

Seans go mbeadh suim agat san ĂĄbhar gaolmhar seo freisin: