UrnaĂ­ chuig San RamĂłn Nonato

UrnaĂ­ chuig San RamĂłn Nonato Is Ă© an t-arm is fearr de mhnĂĄ torracha toisc go bhfuil sĂ© ar a dtugtar ceann de na naoimh a chabhraĂ­onn go hĂĄirithe leo siĂșd atĂĄ ag iompar clainne.

Ar ndóigh, is féidir a iarraidh air rudaí eile a dhéanfaidh sé, beag beann ar an scéal, a tharlóidh ar år son.

Tå paidreacha an-chumhachtach, ní féidir linn a gcumhacht a mheas faoina luach.

TĂĄ creideamh caillte ag cuid acu agus is mar gheall ar an gcaoi a bhfuil an domhan inniu ach nĂ­ gĂĄ an t-aon dĂłchas atĂĄ againn a chailleadh.

TrĂ­d an phaidir is fĂ©idir linn gach rud a dhĂ©anamh nĂ­os fearr agus nuair a bhĂ­onn cĂĄsanna lĂĄidre sa saol, is fĂ©idir linn tearmann a ghlacadh ann chun an neart a fhĂĄil agus leanĂșint leis an gcosĂĄn.

Paidir le Saint Ramón Nonato Cé hé féin?

UrnaĂ­ chuig San RamĂłn Nonato

Is é an leasainm neamh natus, rud a chiallaíonn go bhfuil sé gan bhreith.

DeonaĂ­odh Ă© mar gur chaill an mhĂĄthair a saol sular chonaic San RamĂłn solas an domhain nua a gheobhadh Ă­. TĂĄ sĂ© seo ar cheann de na cĂșiseanna a bhfuil sĂ­ anois ar cheann de na naoimh do mhnĂĄ torracha. 

Téann a scéal siar go dtí an bhliain 1200 nuair a bhí sé in am a rugadh é, tar éis dó a bheith ina dhuine fåsta thug a chreideamh díograiseach go dtí an Afraic é, åit ar chuidigh sé go leor mar tharrthóir faoi chuing.

Do phrĂ­omh-mhisean a thabhairt suas thar ceann roinnt prĂ­osĂșnach BhĂ­ drochbhail orthu.

Tar Ă©is drochĂ­de a dhĂ©anamh d'ordaigh an giĂșistĂ­s chĂ©anna dĂ©ileĂĄil nĂ­os fearr leis an smaoineamh an tarrthĂĄil phleanĂĄilte a fhĂĄil. 

Mar sin fĂ©in, bhĂ­ San RamĂłn Nonato freagrach as seo a leanas seanmĂłireacht agus cuidiĂș leo siĂșd a raibh sĂ© de dhĂ­th orthu agus a luaithe a chuir an giĂșistĂ­s pianbhreith air chun bĂĄis, pianbhreith a seachnaĂ­odh mar gur Ă­oc siad a ransom agus gur scaoileadh Ă©. 

UrnaĂ­ go San RamĂłn Neamh-chlĂłis chun na bĂ©il a dhĂșnadh suas 

Naomh Ramon Nonato as an gcumhacht atĂĄ agat agus gur thug Dia duit an mĂ©id a iarrann mĂ© orm glas a chur sa bhĂ©al dĂłibh siĂșd ar mian leo mĂ© a dhĂ©anamh mĂ­cheart.

(Luaigh ainm an duine / na ndaoine)

Ba mhaith le daoine a labhraĂ­onn liomsa nĂł a bhfuil droch-thoil agam, mĂ© a chur i ndroch-chaoi, lasann mĂ© an choinneal seo duit chun do bhĂ©al a dhĂșnadh.

Agus comhlĂ­onann tĂș an mĂ©id a iarrann tĂș ortsa, mar gheall gur phlĂ©asc tĂș le focal DĂ©, forchuireadh Ă© mar mhairtĂ­reach chun glas a iompar i do bhĂ©al.

Éist le mo phaidir Naomh Ramon Nonato chun bĂ©al a chur ina dtost agus idirghabhĂĄil a dhĂ©anamh os comhair DĂ© an tAthair dĂłibh siĂșd a labhraĂ­onn breoite liom a chrĂ­ochnaĂ­onn ina n-iarracht Dia a thug gach uile dhuine cumhachtach duit.

Cuireann an dĂșil dhĂłite le sclĂĄbhaithe saor in aisce stad orm i gcĂłnaĂ­ Ăł dhroch-theangacha, Ăł naimhde, Ăł bhrath.

De na daoine sin a dteastaíonn uathu dochar a dhéanamh dom, déanaim orm maireachtåil i síochåin agus i bhfad ó gach duine a choinníonn agus a chéasann mé.

Mar gheall ar Ă©ad, olc nĂł fala, ba mhaith liom roinnt olc uathu siĂșd a dteastaĂ­onn uathu mo mhisneach a chur orm, San RamĂłn Nonato.

Le do mhaitheas mĂłr, nĂĄ fĂĄg m'iarratas gan aire Cuireann mĂ© ortsa ĂĄr dTiarna Íosa CrĂ­ost.

Amen.

MĂĄs mian leat bĂ©ilĂ­ a dhĂșnadh, is Ă© seo an phaidir cheart San RamĂłn Nonato.

Tugann an focal DĂ© rabhadh faoi cĂ© chomh dainsĂ©arach is atĂĄ sĂ© is fĂ©idir leis a bheith ina teanga dhaonna, is minic gur fĂ©idir le tuairimĂ­ nĂ­os mĂł nĂĄ gunna a mharĂș.

Sin Ă© an fĂĄth sa eaglais chaitliceach agus uilĂ­och ChrĂ­ost creidimid gur fĂ©idir le San RamĂłn Nonatos cabhrĂș linn na bĂ©ilĂ­ sin atĂĄ oscailte a chur ina dtost go dona ar bhealach iontach.

Is beart sĂ­ochĂĄnta Ă© seo in aghaidh an ghnĂ­mh dhĂ­obhĂĄlaigh seo mar nĂ­ dhĂ©anaimid dĂ­oltas dĂ­reach ach iarraimid gurb Ă© an naomh atĂĄ freagrach as na daoine atĂĄ ag cur isteach orainn a dhĂșnadh.

Paidir San RamĂłn i gcoinne gossip 

Ó, cĂĄiliĂșil Saint Ramon Nonato, is tusa a chuir tĂș, trĂ­ ordĂș a thabhairt ar fhocal DĂ©, cĂ©asadh ort chun glas a iompar ar bhĂ©al an ĂĄbhair.

Éist le mo shuaitheadh ​​agus idirghabhĂĄil a dhĂ©anamh roimh Dhia ĂĄr dTiarna ionas go gcrĂ­ochnĂłidh na daoine a labhraĂ­onn go dona ormsa a n-iarracht agus go gcosnĂłfar mĂ© Ăł aon teachtaireacht nĂł cuspĂłir dĂ­obhĂĄlach ...

Le do thoil, mo Dhia Uachtarach, a thug an uaillmhian ard do Naomh Ramon Nonato sclĂĄbhaithe a shaoradh, ag Ă©ileamh ort a eadrĂĄna.

Go n-aistreoidh tĂș mĂ© i gcĂłnaĂ­ Ăł aighneacht, Ăł pheaca a scarann ​​mĂ© uaibh, agus go n-Ă©ireoidh liom bheith i sĂ­ochĂĄin agus ag titim taobh thiar dĂłibh siĂșd go lĂ©ir a dhĂ­rĂ­onn orm agus a chuirim orm.

Go mbainistĂ­onn sĂ© a bheith scartha go deo Ăł na daoine comhchosĂșla a theastaĂ­onn uaim olc dom, is cuma cad Ă© an chontĂșirt nĂł an fala.

Nó ba mhaith leo mé a shéanadh lena n-mímhacóirí.

Dia an doirse, aithnĂ­m go bhfuil tĂș le do thrĂłcaire mĂłr, agus le hidirghabhĂĄil Naomh Ramon Nonato, nĂ­ fhĂĄgfaidh tĂș mo iarratas dĂ­speactha.

ImpĂ­m ort, trĂ­ do chruthĂș, Íosa CrĂ­ost, ĂĄr dTiarna beloved, atĂĄ agus a rialaĂ­onn leat ar fad san Spiorad Naomh Naomh Ramon Nonato.

FiafraĂ­onn tĂș fĂ©in, a chĂłnaĂ­onn go dlĂșth le Dia, go bhfuil mo dheacrachtaĂ­ agam, nach bhfuil aon chosaint agus cosaint agam riamh, go gcabhraĂ­onn do thaidhleoireacht chĂĄiliĂșil liom i ngach comhthĂ©acs dona nĂłimĂ©ad agus deacair.

Amen.

Is olc é an gossip ar féidir leis damåiste a dhéanamh do theaghlach, do chairdeas nó don timpeallacht oibre go minic. Go leor míchompord agus damåiste chomh mór sin is nach dtuigimid go dtí go ndéantar an olc.

Paidir do Naomh Ramon Nonato i gcoinne gossip Cabhraíonn sé leat a bheith cosanta ón olc seo.

Is féidir linn a iarraidh orainn nó do chara nó do phåirtí atå i riocht leochaileachta.

An rud is tĂĄbhachtaĂ­ faoin urnaĂ­ seo agus go ginearĂĄlta, is Ă© an creideamh leisCaithfimid muinĂ­n a bheith againn, mĂĄ iarraimid, go sroichfidh an freagra diaga dĂșinn i gcĂłnaĂ­, is cuma cĂ© chomh tromchĂșiseach agus atĂĄ an scĂ©al.

Do mhnĂĄ torracha 

Ó San Ramón Nonato an-mhór.

Chun tĂș a thagann mĂ©, is Ă© an cineĂĄltas mĂłr lena gcaitheann tĂș le do lucht dĂ­omĂĄ.

Glac leis, Mo Naofa A hAon, na paidreacha seo a thairgeann mĂ© go toilteanach duit, i gcuimhne ar do chuid paidreacha, gur shroich siad Ăł Dhia a rinne tĂș mar phĂĄtrĂșn speisialta do mhnĂĄ torracha.

Seo Ă©, Mo ChroĂ­ AmhĂĄin, duine acu a thiocfaidh chun bheith dĂĄirĂ­re faoi do chosaint agus faoi chosaint, ag iarraidh ort a choinneĂĄil i gcĂłnaĂ­ mar a bhĂ­ do foighne gan staonadh i gcĂłnaĂ­ sna hocht mĂ­ go lĂ©ir inar maraĂ­odh tĂș leis an nglasĂłg.

Agus pianta eile a chaith tĂș taobh istigh den dungeon dorcha agus sa naoĂș mĂ­ d’fhĂĄg tĂș na prĂ­osĂșin sin go lĂ©ir saor, mar sin Naofa agus mo dhlĂ­odĂłir, iarraim go humhal ort teacht chugam Ăł mo Dhia agus Ăł mo Thiarna ...

Go gcaomhnĂłfar an crĂ©atĂșr atĂĄ faoi iamh i mo shaol ar feadh ocht mĂ­, sa naoĂș dul saor in aisce i bhfianaise an tsaoil seo, rud a fhĂĄgann, mo LĂĄ Naofa, gur thĂĄinig an anam amach LĂĄ DĂ© Domhnaigh a bhĂ­ ar do chorp, lĂĄ ina bhfuil lĂșchĂĄir agus lĂșchĂĄir, ionas go mbĂ­onn lĂĄ mo bhreithe lĂĄnchĂșlaithe agus ĂĄthais, leis na cĂșinsĂ­ sin go lĂ©ir a bhfuil aithne agat orthu is fearr a oireann do ghlĂłir nĂ­os mĂł DĂ© agus tĂș fĂ©in agus mo shlĂĄnĂș anam agus sin mo mhic.

Amen.

La paidir do mhnĂĄ torracha TĂĄ de San RamĂłn Nonato ar cheann de na cinn is fearr is fĂ©idir leat guĂ­ a dhĂ©anamh.

CosantĂłir dĂ­lis na ndaoine is gĂ©ire, San RamĂłn Nonatos anaithnid mar chĂșntĂłir mĂłr nĂł tarrthĂĄil ar mhnĂĄ torracha.

TĂĄ a fhios againn gur cĂĄs Ă© an leanbh torrach a bheith torrach.

In aon chĂĄs Ă©igeandĂĄlaMĂĄ tharlaĂ­onn toircheas ardriosca nĂł fadhb Ă©igin eile, is tearmann mĂłr Ă© an naomh seo.

Ar fud an phrĂłisis iompair, moltar ĂłcĂĄid ​​a dhĂ©anamh le San RamĂłn Nonato do mhnĂĄ torracha gach lĂĄ go bhfuil an eaglais Chaitliceach ullmhaithe go speisialta don nĂłimĂ©ad tĂĄbhachtach seo i saol gach duine.

Is Ă© an t-aon riachtanas atĂĄ ann nĂĄ an creideamh lena n-iarrtar Ă©.  

An bhfuil an naomh seo cumhachtach?

Go leor creidimh a mhaíonn go bhfuair siad cabhair ón naomh seo ag pointe éigin nuair a theastaigh sé uathu.

Ós rud Ă© go raibh sĂ© ar domhan tĂĄ imnĂ­ air go gcabhraĂ­onn sĂ© leis an ngĂ©arghĂĄtar beag beann ar a slĂĄinte fĂ©in nĂł ar a saoirse sa phrĂłiseas a chailleadh nĂł a chur i gcontĂșirt.

Ba Ă© an cĂșram a bhĂ­ aige i gcĂłnaĂ­ nĂĄ cuidiĂș agus an creideamh a chothĂș i ngach duine ar bhuail sĂ© leis.

TĂĄ sĂ© seo mar an gcĂ©anna inniu, fiĂș nuair a bhĂ­onn blianta fada caite Ăł bhĂĄsaigh sĂ©, leanann San RamĂłn Nonato ag solĂĄthar cĂșnaimh thrĂĄthĂșil dĂłibh siĂșd atĂĄ i mbaol fisiciĂșil nĂł spioradĂĄlta.

Mar sin fĂ©in, is Ă© an creideamh an rĂșn a dhĂ©anann cumhachtach do gach paidir, spreagann an BĂ­obla Naofa muid a iarraidh ag amanna a dteastaĂ­onn cabhair uainn agus freisin buĂ­ochas a ghabhĂĄil leis na fabhair a tugadh. 

Is Ă© an rud is tĂĄbhachtaĂ­ nĂĄ guĂ­ an phaidir San RamĂłn Nonato le creideamh!

NĂ­os mĂł paidreacha:

 

Seans go mbeadh suim agat san ĂĄbhar gaolmhar seo freisin: