Ang 7 Mga pulong ni Jesus ug ang ilang kahulugan

Sa kinatibuk-an, hilig namon nga tagdon ang katapusan nga mga pulong sa mga tawo nga hapit na mamatay, sa ingon ang 7 pulong ni Jesus giingon sa proseso sa paglansang sa krus wala’y gihatagan hinungdan nga kahinungdanon. Niini nga artikulo pagaadtoan namon ang detalye bahin sa kini nga mga pulong ug sa ilang kahulugan.

7-pulong-ni-jesus-1

Kahinungdanon sa katapusan nga 7 nga mga pulong ni Jesus

Sa lainlaing mga kahimtang ang katapusang mga pulong sa usa ka tawo giisip nga hinungdanon, apan labi na kung nahibal-an o gituohan nga moabut ang higayon sa iyang pagkamatay, nga tungod niana kini ang katapusan niyang mga pulong.

Hunahunaon naton ang usa ka tawo nga, tungod sa pila ka kalapasan nga nahimo, gisentensiyahan sa kamatayon pinaagi sa balaod: kini nga tawo, sa wala pa patya siya, gikonsiderar ang iyang ulahi nga mga pulong, ug usahay iyang mga gusto. Ubos sa kini nga pasikaran, ngano nga dili man hunahunaon ang 7 pulong ni Jesus kanus-a siya gilansang sa krus ug sa iyang proseso?

Aw, gitawag kini katapusang 7 pulong ni Jesus, tungod kay gipunting nila ang katapusang mga silot nga giingon ni Jesus sa wala pa siya mamatay sa krus, sa panahon sa iyang paghalad.

Ang mga pulong gikuha gikan sa mga libro sa kanonikal nga Ebanghelyo; mga istorya gikan sa libro ni Marcos, Mateo, Juan ug Lukas, diin taliwala sa upat nga nagkolekta sa mga pulong nga giingon ni Jesus.

Bisan pa, ug sa wala pa magsugod ang detalye nga mga hugpong sa mga pulong ni Jesus, kinahanglan naton nga giklaro nga wala sila’y ensakto nga pagkasunod-sunod nga pagkahan-ay; gisunod ra nila ang naandan nga han-ay.

  1. Lukas 23:24. "Padre, pasayloa sila tungod kay wala nila hibal-an kung unsa ang ilang gibuhat" (Pater dimitte illis, non enim scivnt, qvid facivnt).

  2. Lukas 23:43. "Gipasalig ko kanimo nga karong adlawa makauban mo ako sa paraiso" (Amen dico tibi hodie mecvm eris in paradiso).

  3. Juan, 19: 26-27. «Babaye, adunay imong anak nga lalaki… Anak, adunay imong inahan» (Mvlier ecce filivs tvvs… ecce mater tva).

  4. Mateo 27:46 / Marcos 15:34. Dios ko, Dios ko! Ngano nga gibiyaan mo ako? (Elí, Elí! Lamá sabactaní? / Devs mevs Devs mevs vt qvid dereliqvisti me).

  5. Juan, 19:28. "Giuhaw ako" (Site).

  6. Juan, 19:30. "Tanan nahimo" (Consvmmatum est).

  7. Lukas 23:46. "Padre, sa imong mga kamot gitugyan ko ang akong espiritu!" (Pater sa manvs tvas commendo spiritvm mevm).

Kahinungdanon ug pagpamalandong sa 7 pulong ni Jesus

Niini nga seksyon sa among artikulo gusto namon nga moadto sa mga detalye sa kini nga mga hugpong sa mga pulong, tungod kay kini adunay usa ka konteksto sa kasaysayan nga dili mamatikdan, tungod kay makatabang kini aron mas masabtan ang hinungdan sa pagsulti sa mga hugpong sa mga pulong pananglitan, sa mga kaso sa ikaduha, ikaunom, una, ug uban pa.

Sa partikular, kining bantog ug debosyonal nga mga hugpong sa mga pulong gitahud sa mga Kristiyano, tungod kay giisip nila nga kini ang tinuud nga mga pulong ni Jesus.

Una nga tudling-pulong

  • Lukas 23:24. "Padre, pasayloa sila tungod kay wala nila nahibal-an kung unsa ang ilang gibuhat."

Sa dihang gilansang si Jesus sa krus kauban ang mga kriminal, gisulti niya ang mga pulong sa kahanginan, nga mahimong magtuo nga kini gitumong sa mga sundalong Romano; o ngadto sa mga Judeo; mahimo kini padulong sa pareho; Mahimo usab nga kini gituohan nga giingon ni Jesus kana nga hugpong sa mga tawo.

Kung nakita nimo nga makaikag kini nga post, gidapit ka namon nga basahon ang among artikulo sa: Passion, kamatayon ug pagkabanhaw ni Jesus.

Ikaduhang silot

  • Lukas 23:43. «Gipasalig ko ikaw nga karong adlawa makauban mo ako sa paraiso.»

Ang konteksto sa pulong ni Jesus Gikan kini sa usa ka diskusyon nga gihimo sa tulo nga gikondena, diin ang usa sa kanila misinggit kay Jesus nga “Dili ba ikaw ang Cristo? Aw, luwasa ka ug kami! ».

Ang usa, nahadlok sa Dios ug naghinulsol sa iyang mga lihok, mitubag: «Mao ba nga dili ka mahadlok sa Dios, ikaw nga nag-antus sa parehas nga silot? Ug kami nga adunay maayong katarungan, tungod kay kini angay sa among mga lihok; Hinuon, wala’y nahimo nga daotan kining usa. Jesus, hinumdumi ako sa imong pag-abut sa imong gingharian ». Dinhi niining orasa nga gitubag ni Jesus ang miaging sentensya.

Ikatulo nga silot

  • Juan, 19: 26-27. «Babaye, naa ang imong anak nga lalaki… Anak, adunay imong inahan.»

Ang konteksto sa hugpong sa mga pulong mao nga sa diha nga si Jesus didto sa krus, ang iyang inahan, igsoon nga babaye sa iyang inahan, ug ang iyang hinigugma nga disipulo didto. Sa pagkahibalo ni Jesus sa kapalaran nga umaabot, gibiyaan niya ang iyang hinigugma nga disipulo ingon usa ka anak nga lalaki sa iyang inahan.

Sa prinsipyo, nahinabo kini tungod kay si Jesus adunay kapangakohan sa pag-atiman sa iyang inahan, nga gitoohan o giisip nga biyuda ug adunay usa nga gipanganak, si Jesus.

Sa kini nga paagi, gitugyan siya ni Jesus sa wala pa mamatay sa iyang hinigugma nga disipulo, iyang inahan; karon nga inahan sa iyang hinigugma nga disipulo. Gisulti ni Jesus ang miaging hugpong sa mga pulong kaninyong duha, ug gidawat niya siya sa iyang balay.

Ikaupat nga silot

  • Mateo 47:26 . "Dios ko, Dios ko, ngano nga gibiyaan mo ako?"

Sa wala pa mamatay si Jesus, sa krus, siya kusog nga misinggit sa langit nga "Elí, Elí, lamá sabactaní?" Kini nga hugpong sa mga pulong nagpakita sa iyang tawhanon nga kinaiya, diin gibati niya nga gibiyaan siya sa Dios; sama sa nahinabo sa tanaman sa Getsemani.

Bisan pa, gidawat ni Jesus ang iyang bulohaton, nga gihalad aron malimpyohan ang sala sa kalibutan, bisan kung ang iyang pag-antus usa usab ka pagsalamin sa gibati sa tawo sa pag-antus.

Ikalimang silot

  • Juan, 19:28. "Giuhaw ko."

Sa kini nga hugpong sa mga pulong nga mahimo adunay duha nga gipasabut: sa prinsipyo, ang uhaw sa lawas, pagkahubas tungod sa pag-antus ug pagkamartir nga nahiaguman sa mga gisilotan sa kamatayon pinaagi sa paglansang sa krus.

Ingon usab, sa usa ka pasumbingay nga kahulugan, masabut nga sa "kauhaw" gipasabut niya ang mga kahinam sa pagtuman sa iyang espirituhanon nga buhat, nga sa katapusan natapos ang katubsanan alang sa tanan nga katawhan.

Ikaunom nga silot

  • Juan, 19:30. "Tanan nahimo."

Usa ka hugpong sa mga pulong sa kadaugan, bisan kung dili kini gusto. Nahibal-an na kaayo ni Jesus kung unsa ang iyang trabaho: aron mahimong manluluwas ug manunubos sa mga kalalakin-an ug kababayen-an sa kalibutan, paglimpyo sa mga kasal-anan sa katawhan sa atubangan sa iyang amahan.

Nahibal-an na ni Jesus nga nakab-ot na niya ang iyang bulohaton, nga ginatuman ang gitukod sa Balaan nga Kasulatan, sa ingon natagbaw ang kabubut-on sa iyang Amahan. Gipainom si Jesus nga suka sa diha nga gisulti niya ang ikalimang sentensya, ug sa pag-inom niya niini natapos siya nga nag-ingon "Tanan natapos na."

Ikapito nga silot

  • Lukas 23:46. «Amahan, sa imong mga kamot gibutang ko ang akong espiritu!»

Sa wala pa mamatay, nahibal-an na ni Jesus nga ang iyang buhat natuman sa iyang pagsakripisyo, diin gisulti niya ang iyang katapusang silot uban ang pagsinggit sa langit, "Amay, sa imong mga kamot gibutang ko ang akong espiritu!", Ug diha-diha dayon nawala siya.

Kung gusto nimo kini nga artikulo ug gusto nga mahibal-an ang dugang nga mga detalye bahin sa ang 7 pulong ni Jesus ug ang konteksto ug kahulogan sa kasaysayan niini, gidapit ka namon nga tan-awon ang mosunud nga video:

Mahimong interesado ka usab niining may kalabutan nga sulud: